Tags

Lundi 13 octobre était frais et la bruine le matin. Nous avons terminé les devoirs pour la classe de français et lavé les vêtements avant le déjeuner. Dans l’après-midi nous 15340563907_2b9abc19f8_k 15524012851_266b753913_zavons fait une promenade pour voir tous les bâtiments portables la ville érige pour la Route du Rhum. Tous les parcs de stationnement réguliers sont maintenant fermés aux voitures. Avec un attendues deux millions de personnes qui visitent pendant les 10 jours des épreuves de course, parking devrait être intéressant. Hier soir, notre voisin est venu en bas de notre appartement à 18h30 ou 18h30. J’étais proche de l’estimation du temps. Elle a apporté une lettre qu’elle avait écrite au syndicat (gestionnaire) des immeubles d’habitation pour nous de signer avec elle. Phil a laissé tomber hors au bureau de la sydicate ce matin et sera de retour pour parler avec lui demain.


Monday October 13 was cool and drizzling in the morning.  We finished homework for French class and washed clothes before lunch.  In the afternoon we took a walk to see all of the portable buildings the city is erecting for the Route du Rhum race.  All of the regular parking lots are now closed to cars.  With an expected two million people visiting over the 10 days of the race events, parking should prove interesting.  Last night our neighbor came downstairs to our apartment at 18:30 or 6:30 pm.  I was close in estimation of the time.  She brought a letter she had written to the syndicate (manager) of the apartment buildings for us to sign along with her.  Phil dropped it off at the sydicate’s office this morning and will return to speak with him tomorrow.

Advertisements